不知你有否见过这两句话,愿得一人心,愿得一心人。虽只是两个字的顺序的变动,但两者的区别的显而易见的。
首先是“愿得一人心”,这句话大家一定不陌生,李行亮的流行歌曲就有以这为题的。
“只愿得一人心,白首不分离,这简单的话语,需要巨大的勇气。”这里强调的是只想要得到一个人的心,重点是在得到一个人的心,但是没有考虑到,得到一个人的心,重要的是心,并非这个人,虽然我不是想说得到一个人重要的是得到躯体,但是这种“得一人心”的说法我不怎么赞同。得到了他的心,但若他是有妇之夫,有妻室,你得到他的心又有什么用?古代讲究结发夫妻,结发的才是正室,爱一个人,更重要的也是一份责任。
再说说“愿得一心人”,最初源自卓文君,她与司马相如相守时,司马相如正处于最穷困潦倒之际,卓文君并未嫌弃,一心一意爱着他。两人虽日子穷苦,但真心对待彼此,待飞黄腾达之后,相如与文君相隔两地,当年结发,约定一心一意的人,却在那边想着休妻纳妾,这边的文君虽然情意浓浓,但知道夫君负心之后伤心欲绝,写了一首千古绝唱的数字诗,一方面表达尽了自身的爱意与悲痛,另一方面,这首数字诗中唯独少了“亿”这个数字,不知是否接着谐音说着夫君的无意呢。而比起“一人心”,我更欣赏卓文君的“一心人”,你已经是在我身边的那个人,那么我更期望你能一心一意,倘若你不属于我,我也不属于你,那么我便无资格要求你一心待我。你我既已结发,便要用最真挚的心对我。我希望身边的你,一心向我。 (人生感悟的句子 www.lingdz.com)
因此,愿得一心人虽比愿得一人心要求更高,在另一个层面要求也是更低的。愿得一人心,说不定你是哪家的顶梁柱呢,而愿得一心人,只求身边人全然真挚的感情。
我更期待也更欣赏愿得一心人。