经典的句子及翻译,古诗词经典唯美名句加译文?

发布者:马大山平 2022-8-1 09:24

一、古诗词经典唯美名句加译文?

1、 天行健,君子以自强不息。 ——《周易》

【翻译】:作为君子,应该有坚强的意志,永不止息的奋斗精神,努力加强自我修养,完成并发展自己的学业或事业,能这样做才体现了天的意志,不辜负宇宙给予君子的职责和才能。

2、 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。 ——《三国志》刘备语

【翻译】:对任何一件事,不要因为它是很小的、不显眼的坏事就去做;相反,对于一些微小的。却有益于别人的好事,不要因为它意义不大就不去做它。

3、 见善如不及,见不善如探汤。 ——《论语》

【翻译】:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。

4、 躬自厚而薄责于人,则远怨矣。 ——《论语》

【翻译】:干活抢重的,有过失主动承担主要责任是“躬自厚”,对别人多谅解多宽容,是“薄责于人”,这样的话,就不会互相怨恨。

5、 君子成人之美,不成人之恶。小人反是。 ——《论语》

【翻译】:君子总是从善良的或有利于他人的愿望出发,全心全意促使别人实现良好的意愿和正当的要求,不会用冷酷的眼光看世界。或是唯恐天下不乱,不会在别人有失败、错误或痛苦时推波助澜。小人却相反,总是“成人之恶,不成人之美”。

6、 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 ——《论语》

【翻译】:见到有人在某一方面有超过自己的长处和优点,就虚心请教,认真学习,想办法赶上他,和他达到同一水平;见有人存在某种缺点或不足,就要冷静反省,看自己是不是也有他那样的缺点或不足。

001.书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。

《励学篇》

宋·赵恒

富家不用买良田,书中自有千钟粟。

安居不用架高堂,书中自有黄金屋。

出门莫恨无人随,书中车马多如簇。

娶妻莫恨无良媒,书中自有颜如玉。

男儿欲遂平生志,五经勤向窗前读。

书中自有黄金屋,书中自有颜如玉:读书考取功名是当时人生的一条绝佳出路,考取功名后,才能得到财富和美女。

002.情人眼里出西施,有缘千里来相会。

《集杭州俗语诗》

清·黄增

色不迷人人自迷,情人眼里出西施。

有缘千里来相会,三笑徒然当一痴。

情人眼里出西施,有缘千里来相会:因爱慕之情所迷,觉得对方女子无处不美,完全呈现一种自我陶醉的境界。如果彼此有缘分,即使相隔千里也能在某时某刻相遇。

003.不爱江山爱美人。

《题桃花扇传奇》

清·陈于王

玉树歌残迹已陈,南朝宫殿柳条新。

福王少小风流惯,不爱江山爱美人。

不爱江山爱美人:“不爱江山爱美人”常用来讽刺当政者只知爱恋美人而不顾国事,这与“江山情重美人轻”的意思恰好相反。

二、《瓦尔登湖》中经典的英文句子的翻译是什么?

A man's opinion of himself determines his own destiny, or his final destination.

一个人对自己的看法,就决定了他自己的命运,或者说,指明了他的最终归宿。

Real entertainment comes only after real work. The real wisdom is not to do things without hope.

只有真正的工作之后,才会有真正的娱乐。不做没有希望的事情,才是真正的智慧。

It is not too late to correct our prejudice whenever and whenever.

不论何时,随时纠正我们的偏见都不算晚。

To solve life problems, we should not only bury ourselves in theory, but also learn more from practice.

解决生命问题,不仅要在理论中埋头,还要更多地从实践出发。

What you pay for is pain. At such times the pain itself is the reward of Labour.

当付出的劳动换来的只是痛苦。这种时候,痛苦本身就是劳动的报酬。

If you want someone else to buy your basket, you have to make it feel like your basket is worth buying or something else that makes others feel valuable.

如果要别人来买你的篮子,你必须要让人觉得你的篮子是值得买的,或者做些让别人觉 得有价值的其他东西也可以。

We should not care too much about ourselves, so that we can give these care to others sincerely.

我们不应该对自己过分关心,这样才可以把这些关心真诚地给予其他人。

People need not to deal with what they need, but to do something.

人的需求,不一定要应付什么事业,而是要有所作为。

Why do we always think about how to get more of this stuff, and not to reduce the need for something like this in due course?

我们为什么总是考虑怎样去得到更多的这类东西,而不能适当、适时地减少一些对这类 东西的渴求呢?

What makes the house unique is not their appearance, but the lives of the residents in the house.

导致房子很别致的,不是它们的外表,而是房子里面的居民生活。

They should not only adopt a game or research attitude to their life, but should experience the life from beginning to end.

他们不应该对人生仅仅采用一种游戏或研究的态度,而是应该自始至终真诚地体验生 活。

What one gets is another person's loss.

一个人获得的其实就是另一个人失去的。

Do not be a prophet of the poor. It is to be diligent and strive to be a valuable person in the world.

不要充当穷人的先知。而是要勤奋,努力成为世界上一个有价值的人。

"Must think more, be braver, more generous, and carefully study every word and every word.

“必须多思考,更勇敢,更大度、仔细地去研究每个字和每句话的言外之意。

Take some time to learn an ancient language when you're young -- even if it's just a few words... It is also valuable, since these words are distilled from the tedious of the streets, and they have become the eternal inspiration and the power to lift people up.

年轻时用一些时间去学习一门古代语言——即使是只掌握一些词汇……也是有价值 的,因为 这些词汇是从大街小巷的烦琐中提炼出来的,它们已经变成永恒的启示和使人振作的力量。

三、许渊冲老先生翻译的经典诗句有哪些?

青天有月来几时?我今停杯一问之。

人攀明月不可得,月行却与人相随。

——李白《把酒问月》

许译:

Whendidthemoonfirstcomeonhigh?

Istopdrinkingtoaskthesky.

Themoon’sbeyondthereachofman;

Itfollowsuswheneveritcan.

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

——杜牧《清明》

A drizzling rain falls like tears on theMourningDay,

The mourners’heart is going to breakonhisway.

Where can a wineshop be found todrownhissadhours?

A cowherd points to a cot amid apri-cotflowers.

林花谢了春红,太匆匆,

无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,留人醉,几时重?

自是人生长恨水长东。

——李煜《相见欢》

Spring’s rosy color fades from forestflowers,

Toosoon,toosoon.

How can they bear cold morningshowers,

Andwindsatnoon!

Yourrougedtearslikecrinsonrain,

Willkeepmedrinkingallday.

Whenshallwemeetagain?

The stream of life with endless griefwillflowforaye.

拓展资料

许渊冲,生于江西南昌。

从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,北京大学教授,翻译家。

在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。

2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。

四、弱点经典台词英文版加译文?

Courage is a hard thing to figure。理解勇气是件很难的事

You can have courage based on a dumb idea or mistake 你可以因为笨主意或错误产生勇气

推荐阅读
阅读排行

Copyright © 2021-2024 领读者 All Rights Reserved.

本网站提供好文章在线阅读,经典好文章推荐好文章摘抄日志随笔等各种文章应有尽有。

蜀ICP备09043158号-3

返回顶部