经典美文《孤独的割麦女》,风吹麦浪,孤独的少女,你感受过吗?

发布者:独自等待 2023-3-13 03:51

点右上角关注,获取更多免费学习资料。

订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】

试听【基础音标口语课程“玩转口语”】

The Solitary Reaper

孤独的割麦女

文章详解

Behold her, single in the field,

看她,在田里独自一个,

Yon solitary Highland Lass!

那个苏格兰高原的少女!

Reaping and singing by herself;

独自在收割,独自在唱歌;

Stop here, or gently pass!

停住吧,或者悄悄走过去!

Alone she cuts and binds the grain

她独自割麦,又把它捆好,

And sings a melancholy strain;

唱着一只忧郁的曲调;

Oh listen! For the vale profound

听啊!整个深邃的谷地

Is overflowing with the sound.

都有这一片歌声在洋溢。

No nightingale did ever chaunt

从没有夜莺能够唱出

More welcome notes to weary bands

更美的音调来欢迎结队商,

Of travelers in some shady haunt,

疲倦了,到一个荫凉的去处

Among Arabian sands;

就在阿拉伯沙漠的中央:

A voice so thrilling ne'er was heard

杜鹃鸟在奏叫得多动人,

In spring-time from the cuckoo-bird

也没有这样子荡人心魂,

Breaking the silence of the seas

尽管它惊破了远海的静悄,

Among the farthest Hebrides.

响彻了赫伯里底群岛。

Will no one tell me what she sings?

她唱的是什么,可有谁说得清?

Perhaps the plaintive numbers flow

哀怨的曲调里也许在流传

For old, unhappy, far-off things,

古老,不幸,悠久的事情,

And battles long ago:

还有长远以前的征战;

Or is it some more humble lay.

或者她唱的并不特殊,

Familiar matter of to-day?

只是今日的家常事故?

Some natural sorrow, loss, or pain,

那些天然的丧忧、哀痛,

That has been, and may be again?

有过的,以后还会有的种种?

What'er the theme, the maiden sang

不管她唱的是什么题目,

As if her song could have no ending;

她的歌好象会没完没了;

I saw her singing at her work,

我看见她边唱边干活,

And o'er the sickle bending;

弯着腰,挥动她的镰刀——

I listened, motionless and still;

我一动也不动,听了许久;

And , as I mounted up the hill,

后来,当我上山的时候,

The music in my heart I bore,

我把歌声还记在心上,

Long after it was heard no more.

虽然早已听不见声响。

单词详解

reap [riːp]

v. 收割(庄稼);收获

例:She lived and worked with a family of peasants, cultivating the field, planting crops, reaping the harvest.

她和一个农民家庭一起生活和工作,耕种田地,种植庄稼,收割庄稼。

melancholy [ˈmelənkɑːli]

adj. 忧郁的;悲伤的;凄凉的

例:Max is in a very melancholy mood.

麦克斯心情非常忧郁。

profound [prəˈfaʊnd]

adj. 理解深刻的;深邃的;巨大的

例:Those two lines of poetry express perfectly the profound sadness of loss.

两行诗完美地表达了失去亲人的深切悲痛。

plaintive [ˈpleɪntɪv]

adj. 悲伤的;哀怨的

例:There was a plaintive cry from a crushed passenger in the rear of the bus.

车厢后部有个被挤得受不了的乘客哀求起来。

sickle [ˈsɪkl]

n. 镰刀;收割机中的切割装置

例:They use no machinery, only human labor and simple tools such as axes, knives and sickles.

他们不使用机械,只有人力劳动和简单的工具,如斧、刀和镰刀。

【资料大礼包】

想要提高口语能力?却不知从何开始?

关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。

点击【玩转口语】

免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!

推荐阅读
  • 梁实秋经典散文精选集出版:人生若想欢乐久,愿君常读梁实秋

    梁实秋经典散文精选集出版:人生若想欢乐久,愿君常读梁实秋

    梁实秋的文字描摹人间烟火,写尽人情百态,文笔细腻,情感饱满,极尽对生活的热爱,充满智慧与无限的生机。近日,由梁实秋之女梁文茜亲定篇目,梁实秋纪念馆授权珍贵图文史

    11-13

  • 晨读美文100篇!背下来写作就厉害了

    晨读美文100篇!背下来写作就厉害了

    晨读美文100篇!背下来写作就厉害了

    11-12

  • 每天一篇情感美文,总有一篇会感动你

    每天一篇情感美文,总有一篇会感动你

    在这个快节奏的世界里,有那么一些情感,它们静静地流淌在时间的长河之中,不为外人所知,却在心底泛起层层涟漪。今天,我要讲述的故事,是一个关于等待与守候的故事,名为

    10-18

  • 生活中,总有许多美好无法挽留(情感美文)

    生活中,总有许多美好无法挽留(情感美文)

    生活中,总有许多美好无法挽留。就像那清晨的第一缕阳光,温暖而柔和,却在不经意间悄然逝去。我们试图用双手去抓住它,却只能触摸到空气的虚无。爱情,亦是如此。那些曾经

    09-24

  • 【美文欣赏】岁月静好

    【美文欣赏】岁月静好

    秋风轻抚过岁月的痕迹。落叶在静谧的小径上缓缓铺展,宛如一幅岁月静好的画卷。阳光透过稀疏的枝丫洒下斑驳光影,与老槐树下斑驳的影子交织在一起,仿佛时间在这一刻凝固。

    09-19

  • 每日精选美文分享#

    每日精选美文分享#

    美文欣赏:为我生活的城市守望作者 东方春晓我生活的这个城市,有言说的后进落寞,有赞誉的秀色丽景。外地的朋友浅游小聚之后,都会在送别的站台,紧握或拥抱时道一声:过

    08-19

  • 《经典美文》·人生哲思

    《经典美文》·人生哲思

    文学类【杂志名称】《经典美文》编辑推荐秉承着“文字感动生活”的编辑理念,《经典美文》数十年如一日,在平行时空里与你对话。清新唯美又不失厚重的文字、灵动淡雅的版式

    08-08

  • 100篇精选晨读美文,每天15分钟(4)

    100篇精选晨读美文,每天15分钟(4)

    4Perhaps Love愿我们心中充满爱作者:John DenverPerhaps love is like a resting place也许爱就像一片栖息地A shelter from the storm来自风暴里的避风港It exists to giv

    07-05

  • 美文欣赏:在时光的罅隙里

    美文欣赏:在时光的罅隙里

    作者 东方春晓​ 无论快乐或不开心的日子,时间都如流沙,在指缝间“哗啦”流失。当暮春的秀手,叩开夏日的门楣,亦将逝去的五月,演绎相逢或告别的剧情,浅浅喜,淡淡愁。

    07-03

  • 缘分的秘密 !(美文)

    缘分的秘密 !(美文)

    所谓缘分,就是遇见了该遇见的人。所谓福分,就是能和有缘人共享人生悲欢。缘分浅的人,有幸相识却又擦肩而过,缘分深的人,相见恨晚从此不离不弃。有的缘分是可遇而不可求

    07-03

阅读排行

Copyright © 2021-2024 领读者 All Rights Reserved.

本网站提供好文章在线阅读,经典好文章推荐好文章摘抄日志随笔等各种文章应有尽有。

蜀ICP备09043158号-3

返回顶部